Radmilovič, ten živoucí důkaz proletářského úpadku, je mým neštěstím.
Радмилович - той е жив образец на деградацията на пролетариата. Това е моята трагедия.
Na conga a bonga, živoucí důkaz, že nemůžete soudit knihu podle obalu týpek, jehož jedno slovo může znamenat cokoliv Stejšn!
На конгото и бонгото, доказал че книгата не може да бъде позната по корицата пичът който може да направи една дума значеща всичко Стейшън!
Jste živoucí důkaz, že ideologie je jen špatnou náhražkou za laskavost a slušnost. A že jsou to naše činy a nikoli přesvědčení, které určuje to, kdo a co jsme.
Вие сте живо доказателство, че идеологията е лош заместител на добротата и скромността и накрая далата ни, а не вярата определят това, което сме.
Stojím tu jako živoucí důkaz toho, že když na sobě budete makat, vaše sny se splní.
Аз съм живото доказателство, че ако работиш здраво и го искаш силно, мечтите се сбъдват.
Eloise Kurtz živoucí důkaz, že někdo zakryl Dannyho vraždu.
Илоиз Курц е живо доказателство, че някой прикрива убийството на Дани.
Následovala paní Norburyová, živoucí důkaz, že žádný dobrý skutek nezůstane nepotrestán.
Последва г-ца Норбъри, живо доказателство, че нито едно добро дело не остава без наказание.
Já jsem živoucí důkaz, že ta ženská vůbec neví o čem mluví.
Аз съм живо доказателство, че тя не е права.
Podívej na mě, jsem živoucí důkaz.
Виж ме, аз съм живо доказателство.
Ta dívka je živoucí důkaz toho, jak moc je Oliverovi zle, že neví, co říká.
Това момиче е живото доказателство, че Оливър е твърде зле, за да знае какво говори.
Jsi živoucí důkaz, že úroveň si člověk nekoupí.
Ти си живо доказателство, че не можеш да си купиш класа.
Možná se ve všem pleteš a já jsem živoucí důkaz.
Мисля, че прекаляваш и аз съм живо доказателство.
Tak nekritizuj moje moudrosti, když jsi živoucí důkaz, že fungujou.
Затова не критикувай мъдрите ми думи. Ти си живо доказателство, че работят.
Stojím tu před vámi jako živoucí důkaz toho, co tvrdím.
Стоя пред вас, като живото доказателство.
Byli jsme živoucí důkaz, že chlapi a ženský se můžou kamarádit a přitom nemít sex.
Бяхме живото доказателство, че мъж е жена могат да бъдат приятели, без да правят секс.
Je to taky živoucí důkaz toho, že když se vám zatemní život, můžete... můžete otočit vypínačem a... a... vše se může zlepšit.
Предполагам, че това е живо доказателство, че когато в живота стане тъмно, може да... въртиш ключа и...... и нещата да се оправят.
Vždyť já jsem živoucí důkaz, že vlkodlak může být vychován lidskou matkou.
Аз съм живото доказателство, че върколак може да бъде отгледан от човешка майка.
Skye je živoucí důkaz, že ztratil.
Скай е живото доказателство, че си.
Vlastně považujeme Irva a jeho auto za živoucí důkaz tvrzení naší značky a nesmírně se těšíme, že oslavíme jeho úspěch a že budeme pokračovat v cestě společně.
Всъщност за нас Ърв и колата му са жива демонстрация на девиза на нашата марка, и с вълнение приветстваме неговото постижение и продължаваме пътуването заедно.
2.7684750556946s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?